摘要
本文概略性地介绍了中国大陆各主要高校开设的同声传译课程的教学理念和实践,并以四川大学为个案研究,详细评价分析了川大同声传译课程的设计原则、教学方法、教学资源和培训内容,提出同声传译课程再设计所需的“工具箱”,供大家参考和批评,希望能为正在发展中的中国同传教学提供一些有意义的思路。
This paper briefly summarizes the pedagogical concept and practice of simultaneous interpreting training course in major universities of China's mainland. Using Sichuan University as a case study, it elaborates and assesses the designing principle, pedagogical issues and training resources of the SI training course of the University in an attempt to propose a "toolkit" needed for re-designing the SI course in Sichuan University. This, hopefully, can help throw some light on the fledgling SI training in universities in China's mainland.
出处
《广东外语外贸大学学报》
2007年第3期15-19,62,共6页
Journal of Guangdong University of Foreign Studies
关键词
同声传译
课程设计
评价
再设计
simultaneous interpreting
course design
assessing
re-designing