期刊文献+

同声传译课程设计的评价与再设计 被引量:6

Assessing and Re-designing Universities' SI Training Course in China
下载PDF
导出
摘要 本文概略性地介绍了中国大陆各主要高校开设的同声传译课程的教学理念和实践,并以四川大学为个案研究,详细评价分析了川大同声传译课程的设计原则、教学方法、教学资源和培训内容,提出同声传译课程再设计所需的“工具箱”,供大家参考和批评,希望能为正在发展中的中国同传教学提供一些有意义的思路。 This paper briefly summarizes the pedagogical concept and practice of simultaneous interpreting training course in major universities of China's mainland. Using Sichuan University as a case study, it elaborates and assesses the designing principle, pedagogical issues and training resources of the SI training course of the University in an attempt to propose a "toolkit" needed for re-designing the SI course in Sichuan University. This, hopefully, can help throw some light on the fledgling SI training in universities in China's mainland.
作者 任文 胡敏霞
机构地区 四川大学
出处 《广东外语外贸大学学报》 2007年第3期15-19,62,共6页 Journal of Guangdong University of Foreign Studies
关键词 同声传译 课程设计 评价 再设计 simultaneous interpreting course design assessing re-designing
  • 相关文献

参考文献6

  • 1仲伟合.口译训练:模式、内容、方法[J].中国翻译,2001,22(2):30-33. 被引量:270
  • 2[2]林郁如等.口译教程〈学生用书〉[C].上海:外语教育出版社,2006.
  • 3[4]Seleskoviteh,D & Lederer,M.A Systematic Approach to Teaching Interpretation[M].J.Harmer (trans.) Luxembourg and Diere Erudition:The Office for Official Publications of the European Communities,1989.
  • 4[6]Gile,D.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M].Amsterdam:John Benjamins,1995.
  • 5[7]P(O)chhacker,F.Introducing Interpreting Studies[M].London,Routledge,2004.
  • 6[8]Ormrod,J.E.Educational Psychology:Developing Learners[M].London:Prentice Hall,Inc.,2000.

二级参考文献3

  • 1林郁如et al.新编英语口译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
  • 2Gile,D. Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M]. John Benjamins, 1995.
  • 3Jones,Roderic. Conference Interpreting Explained [M].St.Jeremoe Publishing, 1999.

共引文献269

同被引文献30

引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部