期刊文献+

俄语中部分施事阴性派生名词的使用

The Usage of Some Feminine Gender Derivative Agent Nouns in Russian
下载PDF
导出
摘要 语言作为文化的重要载体,随着文化的变化而变化。文章分析了俄语中表示职业、社会地位、政治定位等称谓的阳性施事名词与其因社会需要而派生的阴性名词词义上的区别,讨论了因词义劣化、贬低而导致的阴性派生词修辞特征减弱的语言现象,提出了要特别注意使用阴性施事名词的敏感性和重要性。 As one carriers of the culture, language develops with culture, so both of them develop simultaneously. The sensitivity and importance on using the derivative of the feminine gender is emphasized through the analysis on the semantic differences between the agent of the masculine gender and of the feminine gender derivative as well as the discussion on the phenomenon that the rhetoric from the derivative of the feminine gender featured less.
作者 况雨霞
出处 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》 2007年第2期116-119,共4页 Journal of Xinjiang Normal University(Philosophy and Social Sciences)
关键词 社会文化因素 阴性派生词 修辞特征 Social Cultural factor Feminine gender derivative Rhetoric feature
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[2]胡文仲,刘光准,黄苏华.俄汉语言文化习俗探索[M].北京:外语教育与研究出版社,1999.
  • 2[4]程家钧.现代俄语现代俄罗斯文化[M].上海:上海外语教育出版社,1998.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部