摘要
不同的语言在相互频繁接触时会发生语言迁移现象。这种迁移是双向的,既有从母语到目的语的底层迁移,又有从目的语到母语的借用迁移。就我国的英语学习者而言,前者表现为汉语发音习惯和特有的语法结构迁移到英语中去。后者则表现为英语中的词汇及惯用表达法等元素向汉语迁移。
Frequent contact of different languages will result in language transfer, Language transfer includes both substratum transfer and borrowing transfer. The former refers to the phenomenon that mother tongue elements such as pronouncing habits and language structures transfer to the target or second language, while the latter means that target or second language elements, especially words and idiomatic expressions, transfer to the mother tongue.
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2007年第2期112-113,共2页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词
借用迁移
语码混合
惯用表达法
borrowing transfer
code mixture
idiomatic expressions