期刊文献+

从文化语境看语篇和语篇翻译 被引量:14

Discourse and Discourse Translation in Cultural Contexts
下载PDF
导出
摘要 本文通过对一则中文语篇及其英译文和一则同等内容的英文语篇的对比,运用系统功能语言学理论讨论了不同的文化语境对原文、译文的影响,探讨了由于译文不同于原文的语旨而引起的译文语式变化造成的原语篇和英译语篇不对等现象。 From the perspective of systemic functional linguistics,this paper discusses the differences in discourse under different cultural contexts as exemplified in a Chinese text and an English text of similar content.It also looks into the differences between the Chinese text and its English translation resulting from the change of tenor which in turn changes the mode of the discourse.
作者 戴凡
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2007年第3期77-81,共5页 Foreign Languages Research
关键词 文化语境 系统功能语言学 翻译 语篇 context of culture systemic functional linguistics translation discourse
  • 相关文献

二级参考文献69

同被引文献169

引证文献14

二级引证文献38

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部