摘要
在文化转换的大背景下,分析了常规关系对翻译的理解和表达的作用,并从常规关系的角度探讨了文化翻译中归化和异化的关系,认为常规关系是翻译过程中的必要助手,与归化、异化翻译关系密切。
In the framework of cultural transform, the paper is making a tentative analysis on the role of stereotypical relation to under- standing and expression in translation, and attempting to clarify the relationship between domestication and foreignization from the perspective of stereotypical relation, and believes that for translator, it is a neeessary assistant in the course of translation and has close relationship with domestication and foreignization.
出处
《平顶山工学院学报》
2007年第2期73-75,80,共4页
Journal of Pingdingshan Institute of Technology
关键词
常规关系
文化转换
归化
异化
翻译
stereotypical relation
cultural transformation
domestication
foreignization