期刊文献+

《雪国》中“狐の嫁入リ”的翻译

下载PDF
导出
摘要 《雪国》难懂,无论在内容上,还是在语言上,川端康成都给我们留下了一个又一个难解之谜。如在故事的最后从着火的蚕茧仓库上摔下来的叶子到底是生是死,岛村最后将何去何从,这些我们都无从得知。又如今天我们将探讨的“狐^きつね の嫁^ょめ入^ぃり”这个比喻的翻译,到底是什么意思,五位译者给出了三种翻译,每一种翻译都有自己的道理。
作者 李洁
机构地区 大连交通大学
出处 《日语知识》 2007年第6期38-39,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部