期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
莎剧《罗密欧与朱丽叶》中双关语的翻译
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
莎剧《罗密欧与朱丽叶》中使用了大量的双关语。这些双关语一方面起到了画龙点睛的作用,给人以艺术的享受;但另一方面又给理解带来一定的困难,难以完美翻译。文章结合该剧中的一些经典例句及其相关翻译,对这一特殊的语言现象作一探讨。
作者
黄艳峰
机构地区
广西师范大学外国语学院
出处
《职业圈》
2007年第06X期114-115,共2页
Occupational Circle
关键词
双关语
翻译
罗密欧
朱丽叶
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
13
引证文献
2
二级引证文献
3
同被引文献
13
1
张南峰.
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J]
.中国翻译,2003,24(1):32-38.
被引量:86
2
辛红娟.
双关翻译的制约因素[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2002,3(2):68-70.
被引量:4
3
林继红.
汉语广告中双关语的翻译[J]
.福建外语,2002(3):60-63.
被引量:15
4
晏小花.
英语双关的汉译及可译性限度[J]
.湖南商学院学报,2002,9(3):113-114.
被引量:4
5
孟琳,詹晶辉.
英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J]
.中国翻译,2001,22(5):48-51.
被引量:166
6
李国南.
“pun”与“双关”辨异[J]
.外国语,2000,23(6):34-38.
被引量:26
7
杨全红.
朱生豪译莎动力谈[J]
.四川外语学院学报,2005,21(6):108-112.
被引量:20
8
侯国金.
双关的认知语用解释与翻译[J]
.四川外语学院学报,2007,23(2):119-124.
被引量:35
9
[(英)莎士比亚(WilliamShakespeare)著],梁实秋.空爱一场[M]远东图书公司,2002.
10
孔昭琪.《红楼梦》的寓意双关[J]泰安师专学报,2001(01).
引证文献
2
1
王茳.
从功能对等看双关翻译——以《红楼梦》译本为例[J]
.中国电力教育(下),2009(2):213-215.
被引量:2
2
柳萍.
双关语的翻译研究——以《爱的徒劳》中双关语的翻译为例[J]
.开封教育学院学报,2009,29(2):95-97.
被引量:1
二级引证文献
3
1
包颖.
浅析《生活大爆炸》中的双关语及其翻译[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(5):47-48.
2
黄滨,许晓燕.
1999~2011年间国内双关翻译研究综述[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2012(7):146-147.
3
高巍,潘瑶.
探析诗学对翻译策略的影响——以《酒国》英译本为例[J]
.牡丹江大学学报,2015,24(10):139-141.
1
常留英.
《罗密欧与朱丽叶》翻译中的情感色彩[J]
.芒种(下半月),2014,0(11):161-162.
2
小空.
“罗密欧”与“朱丽叶”[J]
.小作家选刊(时文素材),2005,0(5):62-63.
3
张振川.
Hand的妙用——求婚[J]
.现代外语,1983,6(3):35-35.
4
从锡耶纳出发[J]
.葡萄酒,2013(8):92-97.
5
王晨.
爱情隐喻认知机制在《罗密欧与朱丽叶》中的体现[J]
.考试周刊,2009(9):37-39.
6
十句新格言[J]
.语文教学与研究(教研天地),2014(7):33-33.
7
申镇.
话语的暗示意义及其辨识[J]
.外语学刊,1992(5):42-46.
8
Pajaro Sunrise,Cass.
罗密欧的调子[J]
.疯狂英语(阅读版),2014(11):32-33.
9
陈焰.
词语搭配变异及其语义功能──兼谈有关翻译问题[J]
.外国语言文学,1996,15(3):56-59.
被引量:8
10
漆蜀兰.
修辞与翻译[J]
.科学时代,2011(4):214-216.
职业圈
2007年 第06X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部