期刊文献+

评《洛丽塔》(片段1-3)的翻译——从姚斯的接受美学文论看 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 《洛丽塔》的出版,抨击者和赞赏者各执一端,反应热烈。在把这本小说的前三个部分译成中文的过程中,笔者发现既要保持原作语言特色,又要符合中国文化习惯确非易事。本文主要以姚斯的接受美学为基点,分析其翻译中所应用的一些原则和技巧。
作者 张婷
出处 《科技咨询导报》 2007年第18期107-107,共1页 Science and Technology Consulting Herald
  • 相关文献

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部