期刊文献+

大学生口语中英汉语码转换现象分析 被引量:7

下载PDF
导出
摘要 引言 语码转换最早是由Fishman于1971年提出来的,界定为人们在一次对话或交谈中用了两种或更多的语言变体即各种层次上的语言存现单位,一般指语言接触中的普遍的双语现象。自此以后,就得到了广大语言学家的重视和研究,在社会语言学、结构语言学、会话分析和语用学等领域取得了长足的进展。
作者 董若颖
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2007年第6期108-109,共2页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献152

  • 1He Ziran,Yu Guodongp.Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J].现代外语,1999,22(4):428-428. 被引量:564
  • 2张正举,李淑芬.西方语言学界关于语码选择及语码转换的静态和动态研究[J].外国语,1990,13(4):3-11. 被引量:17
  • 3何自然,于国栋.语码转换研究述评[J].现代外语,2001,24(1):85-95. 被引量:296
  • 4Heritage, J. Garfinkel and Ethnomethodology [M].Oxford:Blackwell, 1984.
  • 5Heritage, J. Explanations as accounts: a conversational analytic perspective[A]. In Antaki, C. (ed.). Analyzing Everyday Explanation: A Casebook of Methods[C]. London: Sage, 1988.
  • 6Li, W. The ‘why' and ‘how' questions in the analysis of conversational code-switching[A]. In Auer, P.(ed.).Code-switching in Conversation: Language, Interaction and Identity [C].London and New York: Routledge, 1998.
  • 7Li, W. ‘What do you want me to say? ' On the Conversation Analysis approach to bilingual interaction[J]. Language in Society,2002(31):159-180.
  • 8Li, W. & Milroy, L. Conversational code-switching in a Chinese community in Britain: A sequential analysis [J]. Journal of Pragmatics,1995(23):281-299.
  • 9Moyer, M.G. Bilingual conversation strategies in Gibraltar[A].In Auer, P.(ed.).Code-switching in Conversation: Language,Interaction and Identity[C]. London and New York : Routledge,1998.
  • 10Myers-Scotton, C. Social Motivations for Code-switching[M].Oxford: Oxford University Press, 1993.

共引文献799

同被引文献27

引证文献7

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部