摘要
清少纳言在《枕草子》第三十五段中描写梨花时引用白居易《长恨歌》中的诗句“梨花一枝春带雨”,赞美梨花“无与伦比”的美丽。她在创作中突发奇想,有意无意地将美貌的中宫藤原定子与白诗中的杨贵妃作比。中宫定子因受中关白家意外衰落的影响而被迫离开皇宫,过着孤独与悲凉的生活。清少纳言出于对中宫定子的热爱和崇拜,在作品中没有直接去描写中宫定子及其一家所遭遇的逆境,但在记叙“木本的花朵”时,笔端无意中触及自己悲凉的心绪,并通过引用白诗将残酷的现实间接地表现了出来。
Seishonagon quoted "Like a spray of pear blossoms in spring rain impearled" from "Song of Everlasting Sorrow" by Bai Juyi to praise the incomparable beauty of the pear blossoms when she described it in the 35th paragraph in her novel Makuranososhi. During the course of her invention, the idea popped into her mind that consciously or unconsciously she compared the beautiful empress Fujiwarateishi to Yang Kwei-fei in Bai Juyi' s poem. Empress Fujiwarateishi was forced to leave the palace, living lonely and sadly because of the accidental decline of Nakanokanpaku family. For the sake of Soishonagon' s respect and admiration for Fujiwarateishi, she didn' t depict her and her family' s adversity directly in the novel, while she wrote "Woody Flowers" in a sad mood unconsciously and presented the cruel realities indirectly by quoting Bai Juyi' s verses.
关键词
《长恨歌》
杨贵妃
中宫定子
梨花
孤寂
《枕草子》
Song of Everlasting Sorrow Yang Kwei-fei Empress Fujiwarateishi pear blossoms loneliness