摘要
在文学翻译中文化意象的传递已经成为一个不可回避的话题,也是一直困扰着翻译研究者的难题。从文化融合的角度分析了文学翻译中文化意象的传递,认为采取以异化为主的翻译策略,忠实有效地传递文化意象是文化融合的大势所趋,既是对外传播本民族文化的重要途径,同时也是丰富本民族文化的重要手段。
The translation of cultural images in literature translation has become an unavoidable topic. It is also a difficult problem which always brings puzzles to the translation researchers. So this paper analyzes the transference of cultural images from the view of culture fusion and holds that it is a great trend to transfer cultural images faithfully and effectively mainly by means of foreignization. It is not only an important way of disseminating a nation's culture, but also a significant means of prospering a nation's culture.
出处
《新余高专学报》
2007年第3期69-72,共4页
Journal of XinYu College
关键词
文化融合
文学翻译
文化意象
传递
culture fusion
literary translation
cultural images
transference