摘要
文章从六种通行的《诗经》注释版本中整理出四类误释通假字的情况:误将借字当作本字;误将异体字当作通假字;误将古今字当作通假字;误将词义引申当作假借。另外还须将通假字与假借字、异体字、古今字甚至词义引申严格区分开来。
This paper collects four kinds of misinterpretation of tongjia characters from the six versions of the interpreting of Poetry: jiezi characters aremis taken as the original ones; yiti characters as tongjia ones; gujin characters as tongjia ones and the extended meaning as tongjia characters. In addition, strict distinction should be made between tongjia characters and jiajie characters, yiti characters, jujin characters and the extended meaning.
出处
《惠州学院学报》
2007年第4期73-76,128,共5页
Journal of Huizhou University
关键词
通假字
假借字
异体字
古今字
tonjia characters
jiajie characters
yitl characters
gujin characters