摘要
中介语是用于描述介于二语学习者母语与目的语之间的一种非连续性的语言体系,中介语石化是第二语言习得区别于母语习得的一个重要特征。关于石化现象的研究已越来越受到二语习得研究领域的关注。文章分析了非英语专业学生在汉英翻译测试中出现的误差,发现学生在词法、句法和语义和语用等方面存在严重的石化现象,其根源在于母语的干扰,目的语内部结构的影响和教学过程的影响。
Interlanguage terlanguage can be regarded as a linguistic system between native tongue and target language. The in- fossilization at some stage of its development is a distinguishing characteristic of second language acquisition. The research into the fossilization has received growing attention in recent years. The paper attempts to explore the error sources by analyzing the errors committed by Non - English majors in C - E translation test. The three major sources of interlanguage interference consists of interlingual interference, intralingual interference, and teaching and learning processes.
出处
《东华理工学院学报(社会科学版)》
2007年第2期177-181,共5页
Journal of East China Institute of Technology
关键词
中介语
石化
母语影响
教学策略
interlanguage
fossilization
effect of native tongue
teaching strategies