期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉广告翻译中的文化差异及其处理
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
广告翻译面临的不单是语言转换的问题,还涉及到诸多的文化差异问题。通过分析英汉广告中文化差异的具体表现及其对翻译的影响,认为汉英广告翻译需进行文化形象转换,并进一步提出了文化形象转换的基本策略。
作者
王宇明
机构地区
湖南涉外经济学院外语系
出处
《湖南科技学院学报》
2007年第7期123-124,共2页
Journal of Hunan University of Science and Engineering
关键词
广告翻译
文化差异
文化形象转换
分类号
I524.3 [文学—其他各国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
11
参考文献
4
共引文献
397
同被引文献
13
引证文献
4
二级引证文献
4
参考文献
4
1
王佐良.
翻译中的文化比较[J]
.中国翻译,1984(1):2-6.
被引量:319
2
刘海瑛.
广告翻译中应注意不同的文化因素[J]
.成都信息工程学院学报,2004,19(1):122-126.
被引量:20
3
顾云峰.
英汉语言和文化差异对广告翻译的影响[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2004,17(2):23-26.
被引量:31
4
三友,李静.
广告翻译中的文化形象转换[J]
.中国科技翻译,2003,16(3):46-48.
被引量:37
二级参考文献
11
1
张长明.
广告汉英翻译的现状与改进办法[J]
.中国科技翻译,2001,14(2):26-28.
被引量:5
2
蒋磊.
英汉文化差异与广告的语用翻译[J]
.中国翻译,2002,23(3):71-73.
被引量:155
3
刘法公.
商贸汉英翻译的原则探索[J]
.中国翻译,2002,23(1):45-49.
被引量:144
4
胡开杰.
试论商标名称英汉互译文化意义的转换[J]
.中国科技翻译,2001,14(4):23-26.
被引量:36
5
李建忠.
导致跨文化交际障碍的几种要因[J]
.外语教学,2002,23(5):70-73.
被引量:47
6
曹顺发.
广告用语的翻译[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):43-45.
被引量:59
7
Venuti, L. The Scandals of Translation : Towards an Ethics of Different. Lofidon and New York:Routhdge, 1998.
8
Jauss, H. R. Tou.urd an Aesthetics of Reception (Transhtion from German by Timothy Bahti). Minneapolis: University of Minnesota Press, 1982.
9
Nida, E. A. Language, Culture and Translating. Shanghai:Shanghai Foreign Language Press, 1993.
10
Sndl-Homby, M. et al (eds). Translation as Intercultural communication. Amsterdam/Phihddphia: John Benjamin Pub lishing House, 1995.
共引文献
397
1
温益平,蒋丽平.
人机交互在非物质文化遗产文本英译中的应用——基于双语语料库研究[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):245-249.
被引量:2
2
仲玉花.
国际视野下早期马克思主义文献汉译考证研究——以《社会主义神髓》为例[J]
.玉林师范学院学报,2023,44(1):28-36.
3
滕明新.
变译理论观照下汉语古诗文的翻译策略——以《习近平谈治国理政》壮译本为例[J]
.民族翻译,2019(3):67-74.
4
王芳,汤文华.
立法文本译者翻译能力探析[J]
.黑龙江省政法管理干部学院学报,2022(4):16-21.
被引量:1
5
刘诗梦.
基于国家形象构建的文化翻译策略——以游记文学《禅的行囊》汉译为例[J]
.新纪实,2021(5):61-66.
6
熊建闽.
广告翻译的文化互动与消费者心理认同[J]
.福建商业高等专科学校学报,2008(5):108-111.
被引量:6
7
许鹏.
文化与翻译——金昌绪《春怨》中“辽西”译文的比较研究[J]
.安徽商贸职业技术学院学报,2008,7(3):63-65.
被引量:2
8
樊云.
广告中的文化因素及其翻译[J]
.文教资料,2007(1):134-135.
被引量:1
9
张娜.
从中西文化差异看广告翻译策略[J]
.文教资料,2007(35):63-64.
被引量:1
10
李青玉,肖莉艳.
文化差异对翻译的影响因素[J]
.文教资料,2006(34):150-151.
同被引文献
13
1
苏四清.
中西价值取向与中英文语言表达差异[J]
.湖南行政学院学报,2006(6):84-85.
被引量:1
2
曾利沙.
论“操作视域”与“参数因子”-兼论翻译学理论范畴-“文本特征论”的研究[J]
.现代外语,2002,25(2):153-164.
被引量:40
3
章礼霞.
从广告语的角度看中西方文化的差异与交融[J]
.外语与外语教学,2000(11):61-62.
被引量:61
4
尤金·奈达.翻译理论与实践[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
5
尤金A·奈这.语言、文化与翻译[M].上海:上海外语教育出版社.1993.
6
罗霞.广告翻译中的文化因素差异[J].科技信息:学术研究,2007(25):122-125.
7
刘璨.关联论指导下的英汉广告翻译策略[J].华章.2010(32)
8
袁媛.
接受美学对英汉广告翻译之启示[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2009(1):102-104.
被引量:6
9
屠明忠,王晓燕.
功能对等理论对英汉广告翻译的指导作用[J]
.科教导刊,2011(5):161-162.
被引量:6
10
曾利沙.
关于翻译操作的“多度视域”研究——兼论译学系统理论研究的范畴化与概念化[J]
.四川外语学院学报,2002,18(4):99-102.
被引量:16
引证文献
4
1
马静文.
基于消费心理的英语广告分析与研究[J]
.商场现代化,2007(36).
被引量:3
2
蒋华应.
谈英语广告的特点及汉译策略[J]
.内江科技,2011,32(12):35-36.
3
沈剑.
中英文广告翻译中的价值观因素[J]
.西南农业大学学报(社会科学版),2012,10(9):128-130.
被引量:1
4
崔超.
从社会认知语境参数角度看英汉广告翻译[J]
.海外英语,2012(7X):120-121.
二级引证文献
4
1
马春霞,张海燕.
从消费者心理看英语广告创作[J]
.商场现代化,2008(29):177-177.
2
吕梅.
西方广告口号中的文化透视[J]
.商,2015,0(36):218-218.
3
伍荣玲.
从消费心理角度浅析星级酒店报刊广告语的文体特征——以China Daily为例[J]
.华中师范大学研究生学报,2010(2):82-86.
被引量:1
4
时红艳,王洁波.
英美化妆品广告语中概念隐喻的翻译策略[J]
.大众文艺(学术版),2019(21):192-194.
1
杨惠莹,刘蔚馨.
从翻译的审美体验角度谈诗歌翻译中文化形象的转换——兼评李清照《声声慢》英译文[J]
.安徽文学(下半月),2006(12):10-11.
被引量:5
2
孟庆枢.
“和而不同”与中国比较文学[J]
.南京师范大学文学院学报,2004(1):32-36.
被引量:1
3
邱敏.
从目的论角度谈汉英广告翻译[J]
.重庆三峡学院学报,2005,21(1):122-125.
被引量:9
4
冯瑾.
娄公子求贤:经典的颠覆与戏拟——《儒林外史》讽刺表达的一个基本策略[J]
.海南广播电视大学学报,2016,17(3):25-29.
被引量:1
5
郑燕.
论中西女性主义文学批评在产生和功能上存在的差异[J]
.文艺生活(下旬刊),2010(12):17-17.
6
谭珍珍.
浅论翻译中的归化和异化[J]
.安徽文学(下半月),2010(8):178-179.
被引量:1
7
杨发莉.
《红楼梦》跨文化翻译过程中的“文化过滤”[J]
.语文建设,2016(6X):65-66.
被引量:1
8
陈训明.
中国与西方对普希金态度的差异问题[J]
.中国比较文学,1999(4):21-33.
被引量:3
9
魏晓鸣.
诗歌传古韵,文言奏新声-摭谈初中古诗文高效教学的基本策略[J]
.教育界(教师培训),2015,0(3):73-73.
10
张雯.
《嘉莉妹妹》的解构主义阅读[J]
.漯河职业技术学院学报,2007,6(2):130-132.
湖南科技学院学报
2007年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部