期刊文献+

诗心的意象与移情——《在地铁车站》两译本对比评析

下载PDF
导出
摘要 文章从美学视觉出发,以庞德的《在地铁车站》为例,将诗歌的两个译本进行对比分析,探讨意象和移情论在诗歌翻译中的必要性。指出在翻译同一作品中,意象和移情论对不同译者会产生不同的指导性作用。
作者 苏秋丹
出处 《海南广播电视大学学报》 2007年第2期15-16,共2页 Journal of Hainan Radio & TV University
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献31

共引文献38

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部