期刊文献+

从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教文化翻译策略 被引量:10

On Translation Strategy of Religious Elements in the Two English Versions of Hongloumeng——An Intertextual Perspective
下载PDF
导出
摘要 《红楼梦》是一部反映中国封建社会生活的百科全书,其中也充满着佛教和道教文化意识及其有关的语汇。对这些宗教词语文化内涵的理解和处理,不仅体现了译者的文化取向、价值观念,而且也关系到其译作的成败。以杨宪益与霍克斯翻译的《红楼梦》英译本为例,从互文性视角就《红楼梦》两译本宗教文化翻译策略及其宗教渊源进行阐释与解读,可看出,《红楼梦》英译本对宗教文化因素的翻译策略,反映了译者在其所属元文本影响下所形成的宗教文化取向和翻译观,从而使其译作呈现出各自的特色。 Hongloumeng is an encyclopedia that reflects the life in feudal China. It is replete with Buddhist and Taoist culture and related words. The translation of those culturally- loaded words not only reflect translators' orientation of values but also determine the success of their translation. The comparative study on the translation of religious elements in the two English versions of Hongloumeng from the intertexual perspective discloses the source culture influences on translators' values of religion and translation, which make each version possess its own distinctive features.
作者 庄国卫
出处 《大连大学学报》 2007年第4期117-120,共4页 Journal of Dalian University
关键词 《红楼梦》 两译本 互文性 宗教文化 翻译策略 Hongloumeng two versions Intertexuality religious culture translation strategy
  • 相关文献

参考文献17

  • 1[1]NIDA EUGENE A.Language in Culture and Society[M].Dell Hymes,Allied Publishers pvt.Ltd,1964:91.
  • 2[2]NEWMARK PETER.A Textbook of Translation[M].London:Prentice Hall International (UL) Ltd,1988:95.
  • 3[1]王一川. 语言的乌托邦[M]. 昆明:云南人民出版社,1999.
  • 4[4]ALLEN GRAM.Intertextuality[M].New Fetter Lane,London:Routledge,2000:100.
  • 5[5]RIFFATERRE,MICHAEL.Intertextual Representation:On Mimesis as Interpretive Discource[J].Critical Inquiry,1984,11(1):142.
  • 6[6]HATIM B MASON I.Discourse and the Translator[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:132-133.
  • 7袁锦翔.王佐良翻译观之我见——《翻译:思考与试笔》读后[J].外国语,1992,15(2):27-31. 被引量:13
  • 8陈宏薇,江帆.难忘的历程——《红楼梦》英译事业的描写性研究[J].中国翻译,2003,24(5):46-52. 被引量:118
  • 9[9]YANG HSIENYI,YANG GLADYS.A Dream of Red Mansions[M].Beijing:Foreign Language Press,1978.
  • 10[10]HAWKES DAVID,MINFORD JOHN.The Story of the Stone[M].London:Penguin Group,1973.

二级参考文献54

共引文献1086

同被引文献53

引证文献10

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部