期刊文献+

英汉语“喜悦”情感隐喻认知对比分析 被引量:40

英汉语“喜悦”情感隐喻认知对比分析
下载PDF
导出
摘要 情感,作为人类经验的重要组成部分,是人体经验中最中心、最普遍的方面之一。而人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。为了帮助人们进一步了解情感隐喻的实质,本文以人类的其中一种基本情感“喜悦”的隐喻表达作研究对象,主要从心理和生理角度入手,对英汉两种日常语言中的情感隐喻认知在共性和个性差异方面进行了系统的对比分析和论述。 emotion is one of the most central and pervasive aspects of human experience. People usually express their abstract emotions with metaphors. In this paper,we present a contrastive study of HAPPINESS emotion metaphors between English and Chinese and try to find the similarities and differences between them.
作者 陈家旭
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2007年第7期36-37,共2页 Foreign Languages and Their Teaching
基金 浙江省教育厅2006年度一般课题项目(编号20060132)之研究成果
关键词 英汉语 “喜悦”情感隐喻 对比分析 English and Chinese emotional metaphors of HAPPINESS contrastive analysis
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Kovecses, Zoltan. Metaphors of Anger, Pride, and Love : A Lexical Approach to the Structure of Concepts [ M]. Amsterdam/Philaddphia: John Benjamins Publishing Company, 1990.
  • 2Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphors We Live by [M].Chicago: University of Chicago Press, 1980.
  • 3Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor [M]. Cambridge:Cambridge University Press, 1993.

同被引文献187

引证文献40

二级引证文献53

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部