期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译中的不可译现象及相应的对策
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文主要从语言和文化的角度来描述翻译中出现的不可译现象,表明不可译性是翻译中较常见的问题之一,并探讨了处理不可译现象的方法,指出音译、借用、整体补偿法是解决此类问题的较为可行的手段。
作者
姜兰
机构地区
青海省青少年活动中心
出处
《青海师专学报》
2007年第3期117-119,共3页
Journal of Qinghai Junior Teachers' College
关键词
翻译
现象
对策
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
1
共引文献
42
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
1
1
杨衍松.
古老的悖论:可译与不可译[J]
.外语与外语教学,2000(9):51-53.
被引量:43
二级参考文献
4
1
А.В.Федоров.Основы общей теории перевода.[M].М.Высшая школа,1983,стр.31.
2
Сидер Флорин.Муки переводческие.[M].М.Высшая школа,1983,стр.50.
3
А.Д.Швейцер.Теория первода.[M].М.,Наука,1988,стр.100.
4
А.Лилова.Введенне в обшую теорню первода.[M].М.,Высшая школа,1985,стр.152-153.
共引文献
42
1
武光军.
不可译性的哲学价值及其在中西译学中的差异探究[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(6):81-89.
被引量:1
2
张治英,朱勤芹.
零翻译再议[J]
.语言与翻译,2007(1):42-46.
被引量:28
3
张宏伟,任新山.
从几种不可译的诗歌体裁谈翻译的限度[J]
.商洛师范专科学校学报,2004,18(4):101-102.
被引量:1
4
刘明东.
零翻译漫谈[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):29-32.
被引量:114
5
丰国欣.
范式视角的不可译性和可译性[J]
.外语研究,2005(2):56-60.
被引量:14
6
李孟华,齐涛云,杨跃.
关联理论对不可译论的证伪[J]
.西藏民族学院学报(哲学社会科学版),2006,27(2):88-90.
7
武霞.
浅谈诗歌翻译[J]
.和田师范专科学校学报,2006,26(3):149-149.
8
高芸,邓卉.
语言功能与可译性问题[J]
.宜春学院学报,2006,28(1):137-140.
9
张传彪.
贵在神韵话译诗[J]
.忻州师范学院学报,2006,22(5):79-82.
被引量:1
10
黄牡丹.
可译性限度初探[J]
.长沙大学学报,2007,21(4):102-104.
同被引文献
3
1
李莹莹.
论翻译的损失与补偿——兼评张谷若的翻译技巧[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2004,18(5):198-202.
被引量:6
2
刘秀芬.
文化失落及其补偿对策分析[J]
.商丘职业技术学院学报,2005,4(4):47-50.
被引量:2
3
马红军.
翻译补偿手段的分类与应用——兼评Hawkes《红楼梦》英译本的补偿策略[J]
.外语与外语教学,2003(10):37-39.
被引量:120
引证文献
1
1
沈亮亮.
翻译中的意义缺失与补偿[J]
.边疆经济与文化,2011(3):118-119.
被引量:1
二级引证文献
1
1
王庄严.
我国外宣翻译存在的问题及解决对策[J]
.大庆师范学院学报,2014,34(4):84-87.
1
刘全福.
关于二十世纪英语引喻的思考与翻译[J]
.中国翻译,1997(1):21-24.
被引量:8
2
谭利军.
从难译、不可译走向可译、妙译——论补偿法在《红楼梦》英译中的妙用[J]
.青年文学家,2015,0(12Z):140-140.
3
周凤.
试论翻译的可译性及其限度[J]
.青年文学家,2012,0(9X):145-145.
4
谭利军.
试论翻译补偿法的界定与分类[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2014(10):121-123.
被引量:1
5
唐坚毅,白冰.
文化缺省翻译的必要方法——直译中加注补偿法[J]
.无锡南洋职业技术学院论丛,2005,0(3):69-73.
6
王恩冕.
翻译补偿法初探(续)[J]
.中国翻译,1988(3):24-27.
被引量:10
7
王平.
汉诗英译中文化缺省的补偿翻译[J]
.新西部(理论版),2011(7):142-143.
8
王平.
文化缺省在汉诗英译中的补偿翻译[J]
.新疆财经大学学报,2011(3):65-68.
9
王俊媛,李洁.
网络流行语中文化负载词的英译策略分析[J]
.青春岁月,2015,0(1).
10
赵玉珍.
《红楼梦》杨译本对文化缺省的处理[J]
.和田师范专科学校学报,2009,29(5):135-136.
青海师专学报
2007年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部