摘要
第二次认知革命之后人们普遍认为,认知、思维等心理现象只不过是人利用语言和符号的结果,认知并不存在于个体内部,而是存在于人与人之间。第二次认知革命对机器翻译提出了新的要求,强调系统与人之间的“社会合作关系”。通过剖析由经验检验的优秀文本自动加工技术,并详细介绍俄罗斯“言语统计”研究组开发的新型机器翻译系统,不难发现,新一代机器翻译系统将朝着增强系统协同能力的方向发展。
Following the second cognitive revolution, there has been a general belief that psychological phenomena such as cognition and thinking are nothing more than the use of human language, and that the process of cognition exists in social interaction rather than in individuals. The idea of "social partnership" described herein puts stress on human-computer interaction for the design of any MT system. Both in-depth study of automatic text processing techniques over perspective corpora checked by human experience and the analysis of the mechanism of the new MT system designed by the '" Statistics of Speech" Research Group show that the enhancement of system coordination will be a priority for the development of upcoming MT systems.
出处
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2007年第4期32-37,共6页
Journal of PLA University of Foreign Languages
基金
国家社会科学基金资助项目(05BYY008)
关键词
认知革命
人工智能
机器翻译
文本自动加工
cognitive revolution
artificial intelligence
machine translation
automatic text processing