期刊文献+

从“据形构义”和“据义构形”看英汉构句之差异

On Differences of E/C Sentence Making from the Perspective of Hypotaxis and Parataxis
下载PDF
导出
摘要 “据形构义”和“据义构形”是语言中的两种基本结构力量。相对来说,英语是一种“据形构义”的语言,汉语是“据义构形”的语言。文章从关系词,介词的使用,形态特征,语序的作用,主语的省落与否五个方面来说明这一点,`这种对比对英汉互译以及英文写作时的遣词造句和布局谋篇有着重要的意义。 Hypotaxis and parataxis are two types of basic structural forces in language. Comparatively speaking, English has the advantage of parataxis while Chinese has the advantage of parataxis. This paper illustrates such a difference through the contrastive study of connective words, prepositions, morphology, word sequence, ellipsis of subject. This study has great significance on translation and composhion in a foreign language.
作者 王桂灵
出处 《科技信息》 2007年第21期206-206,200,共2页 Science & Technology Information
关键词 据形构义 据义构形 关系词 介词 形态 语序 无主句 hypotaxis parataxis connectives words prepositions morphology word sequence ellipsis of subject
  • 相关文献

参考文献1

共引文献48

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部