摘要
本文将中医阴阳理论精髓运用于中医术语英译分类方面,提出以中医阴阳理论规范中医英译标准,根据中医术语词汇的活跃程度分为“阴性”和“阳性”,并提出具体分类方法。阴阳分类法有助于从理论上厘清和确立中医术语英译基础宏观标准。
By taking advantage of creams of the yin-yang theory in TCM (traditional Chinese medicine), the author puts forward the criterion of English translation of TCM terminology normalized by yin-yang theory, that is, TCM terms, according to their de^rees of being active, are divided into "terms of yin nature" and "terms of yang nature". Furthermore, the author makes attempt to classify TCM terminologies, which is helpful to establishment of the basic macro-criterion of TCM English translation in theory.
出处
《河南中医学院学报》
2007年第4期73-74,共2页
Journal of Henan University of Chinese Medicine
基金
河南省教育厅"十五"教育科学规划项目(编号:2003-JKGHA-064)
关键词
中医术语英译
基础性标准
中医阴阳理论
阴阳分类标准
Translation of TCM terminology
B,asic criterion
Yin-yang theory of TCM
Yin-yang classification criterion