期刊文献+

英文电影名翻译中的双文化现象 被引量:14

下载PDF
导出
摘要 英文电影名在翻译过程中主要有两种文化在起作用:一种是英语国家的文化——这种文化孕育、陶冶了电影文化;另一种是中国文化——这种文化是英文电影名在翻译过程中必须调整适应的文化。本文将对双文化现象产生的原因,英文电影名本身携带的英语国家文化及中国文化在翻译过程中的作用进行论述。
作者 吴源
机构地区 哈尔滨工程大学
出处 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2007年第4期68-69,共2页 Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
关键词 电影名 文化 翻译
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[1]方梦之著.翻译新论与实践[M].青岛:青岛出版社,2002.5.
  • 2[4]王宁主编.视角:翻译学研究[M].北京:清华大学出版社,2003.10
  • 3[2]方梦之著.翻译新论与实践Translation Studies and Practice[M].青岛:青岛出版社,2002.5.

同被引文献29

引证文献14

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部