期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化差异对翻译影响的局限性
下载PDF
职称材料
导出
摘要
上个世纪末,以英国翻译理论家巴斯奈特为代表的翻译文化学派诞生。这就意味着在翻译界萌生出了一个全新的视角,使翻译研究从传统的语言学领域中转移开来,将文化纳入其研究范畴;这种趋势被当代译界称为翻译的文化转向(cultural shift)。他们认为翻译活动就是文化的转换活动。
作者
汤文利
机构地区
湖南科技大学外国语学院
出处
《新东方》
2007年第6期62-64,共3页
The New Orient
关键词
翻译研究
文化差异
文化学派
文化转向
翻译活动
理论家
语言学
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
赵卿.
论中国古代佛经的对等翻译[J]
.海外英语,2012(1X):184-184.
2
张琳琳.
论文化差异对翻译的影响[J]
.考试周刊,2008,0(18):52-53.
被引量:3
3
邓巨,秦中书.
苏珊·巴斯奈特翻译思想述评[J]
.四川文理学院学报,2007,17(3):104-106.
被引量:14
4
吴艳花.
从严复的翻译看勒菲维尔的理论[J]
.现代企业教育,2008(6):109-110.
5
葛晓燕.
“改写”与“叛逆”——文化转向后的文学翻译[J]
.科教文汇,2016(33):161-162.
被引量:2
6
李西游.
试析改写理论三因素的解释力[J]
.青年文学家,2011,0(1X):194-194.
7
杨军梅.
略谈功能翻译理论中的“合适”标准[J]
.商业文化(学术版),2008,0(6):90-90.
8
李小霞.
意识形态对文学翻译选材的影响[J]
.文教资料,2013(25):30-31.
9
郭宇.
翻译理论家勒菲弗尔及其主要理论简论[J]
.读与写(教育教学刊),2008,5(7):39-40.
被引量:9
10
陈琳.
论翻译文化学派实证性描述研究方法[J]
.湖南社会科学,2005(5):135-139.
新东方
2007年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部