期刊文献+

从阐释学视角论字幕翻译中的译者主体性 被引量:4

A Hermeneutic Perspective on the Subjectivity of the Translator in the Subtitling Process
下载PDF
导出
摘要 字幕翻译受到技术参数和文本因素的制约,需要译者充分发挥其主体性。阐释学视角下,字幕译者的主体性体现在整个字幕翻译过程中,涉及译者选择原片时的信赖,以及阐释和再创原片时的侵入、吸收和补偿。 The technical and textual constraints of subtitling require the translator to bring his/her subjectivity to full play. The subjectivity, as a hermeneutic perspective argues, is manifested in the whole subtitling process, involving the translator' s trust in the selection of the source film, and his/her aggression, appropriation and compensation in its interpretation and creative representation.
作者 陶丹丹
出处 《浙江教育学院学报》 2007年第3期96-102,共7页 Journal of ZHEJIANG Education Institute
关键词 字幕翻译 译者主体性 阐释学 翻译过程 subtitling the subjectivity of the translator hermeneutics translation process
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献73

共引文献2874

同被引文献38

引证文献4

二级引证文献80

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部