摘要
屈原作《湘夫人》抒发约黄昏而不见之哀怨,托二妃神话以寄犹冀一遇之意。杜甫步尘屈原,作《湘夫人祠》抒发湘妃祠破败荒凉之慨,借苍梧遗恨以寓眷恋不忘之意。时代变迁,湘夫人祠庙貌沧桑冷寂,杜甫落魄楚地,谒祠凭吊屈原和湘夫人。其《湘夫人祠》犹近体中《湘夫人》。屈原与杜甫似乎命中注定要走在一起,两个冤魂,抒同一情怀,悲凉之身,沉同一条江。屈原《湘夫人》与杜甫《湘夫人祠》乃借他人酒杯以浇自己心中块磊,这是因为他们从湘妃苍梧遗恨中看到了自己的影子。正是:湘娥即屈原,屈原即少陵。
Qu Yuan wrote Madam Xiang in order to express his sadness for the absence of the woman till darkness. Du Fu wrote The Temple of Madam Xiang aiming to represent his sorry to the old and broken temple of Madam Xiang and his unforgetfulness by means of eternal regret in Changwu. Year by year, the temple became more and more old and deserted when Du Fu came to the place of Chu, he visited and pondered the temple of Madam Xiang. The Temple of Madam Xiang is similar to Madam Xiang. Qu Yuan and Du Fu seemed to be destined to have a lot of similarities. This two innocent men expressed the same feeling. Their sadness was so vast. This two people represented their own feelings in their writings by describing the suffering of Madam Xiang, because they had the same suffering. So we can say that Xiang E is Qu Yuan; and Qu Yuan is Du Fu.
出处
《云梦学刊》
2007年第4期35-39,44,共6页
Journal of Yunmeng
关键词
屈原
杜甫
湘水女神
苍梧遗恨
恋君
Qu Yuan
Du Fu
goddess of Xiangshui
eternal regret in Changwu
love