摘要
科技翻译是明示—推理交际行为,其本质是推理。认知语境影响科技翻译的理解和表达,译者运用关联原则结合源语作者的认知语境仔细推理原文,力求使译文概念准确,判断恰当,推理正确。在关联理论的视角下,科技翻译的逻辑思维链就不会断裂。
The translation of science and technology is an act of ostensive - inferential communication. Its essence is inference and its comprehension and expression is influenced by cognitive contexts. The translator uses the principle of relevance and combines the cognitive contexts of the original author to infer the original text attentively to purport to make the concept precise, make the judgment proper and make the inference correct. The chain of logical thinking of translation of science and technology does not break from the perspective of relevance theory.
出处
《湖南人文科技学院学报》
2007年第3期113-116,共4页
Journal of Hunan University of Humanities,Science and Technology
关键词
关联理论
科技翻译
逻辑思维链
认知语境
最佳关联性
relevance theory
translation of science and technology
chain of logical thinking
cognitive contexts
optimal relevance