期刊文献+

漫谈译员涉外接待的原则和程序

下载PDF
导出
摘要 译员应该了解本民族文化与外族文化的差异和具有跨文化交际的意识和敏感性。具体地说,对于中外文化传统、价值观念、管理方式、行为态度和预期差异,译员应先于聘请方而预感、理解、宽容并沟通双方。因此译员熟悉涉外接待的原则和程序不仅是对聘请方和外方的基本尊重,也是译员职业道德和自身素质的体现。身为译员必须熟悉和遵循涉外接待的工作原则和基本程序,否则轻则影响双边关系和交往、有损聘请方的利益,重则有可能损害国家和民族的形象。
作者 王禹奇
出处 《职业时空》 北大核心 2007年第07X期56-57,共2页 Career Horizon
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部