期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从信达雅、看易写到模仿-借用-创新——必须重视实用翻译理论建设
被引量:
104
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文指出,实用翻译理论发展远远落后于实用翻译实践。文章总结了自严复提出"信达雅"翻译理论之后,实用翻译研究与理论发展情况,认为"看译写"与"模仿-借用-创新"的理论打开了实用翻译理论建设的新局面,是实用翻译切实可行的一种指导原则。
作者
林克难
机构地区
天津外国语学院
出处
《上海翻译》
北大核心
2007年第3期5-8,共4页
Shanghai Journal of Translators
关键词
实用翻译
翻译理论
看易写
模仿-借用-创新
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
2
共引文献
181
同被引文献
749
引证文献
104
二级引证文献
382
参考文献
2
1
王秀华.
上海市公交、地铁站名英译与其它[J]
.上海翻译,2006(3):60-62.
被引量:21
2
方梦之.
我国的应用翻译:定位与学术研究——2003全国应用翻译研讨会侧记[J]
.中国翻译,2003,24(6):47-49.
被引量:162
二级参考文献
14
1
郭建中.
关于直译与意译的新观念——介绍比克曼和卡洛的《翻译〈圣经〉》[J]
.外语研究,1989(1):54-57.
被引量:4
2
方梦之.
科技翻译:科学与艺术同存[J]
.上海翻译,1999(4):32-36.
被引量:58
3
丁衡祁.
对外宣传中的英语质量亟待提高[J]
.中国翻译,2002,23(4):44-46.
被引量:179
4
陆谷孙.
“新牛津”,“新英语”——《新牛津英语词典》(外教社版)代序[J]
.外国语,2001,24(1):78-80.
被引量:10
5
Jones, Dan. Technical Writing Style[M]. Boston: Allyn and Bacon, 1998.
6
Newmark, Peter. Approaches to Translation[M]. Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
7
Newmark, Peter. A Textbook of Translation[M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
8
Nord, Christiane. Translation as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
9
Shuttleworth, Mark & Cowie, Moira. Dictionary of Translation Studies[Z]. Manchester: Sijerome Publishing, 1997.
10
陈善伟.怎样教翻译理论[A].刘靖之,等.翻译教学研讨会论文集[C],香港翻译学会,2000.
共引文献
181
1
忻竞.
基于功能翻译理论的商务英语翻译研究——以商务合同为例[J]
.现代英语,2021(24):60-62.
2
周领顺.
从英语人称代词的使用看译者对风格的能动把握[J]
.中国翻译,2004,25(4):31-34.
被引量:16
3
程敏,刘金龙.
应用翻译研究的理论化与体系化——《应用翻译研究:原理、策略与技巧》评述[J]
.上海翻译,2013(4):73-76.
被引量:2
4
万芳,姜宇灵.
浅析功能翻译理论对日汉应用翻译的指导意义[J]
.长春理工大学学报(自然科学版),2010,33(11):65-66.
5
刘源.
浅议成都市交通公示语英译谬误[J]
.商业文化(学术版),2009,0(8):331-332.
6
郑峥.
文化软实力提升需求下应用翻译的理论建构[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(9):360-360.
7
赵旭.
关联理论影响下的旅游景点宣介英译研究现状[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(8):306-306.
8
陈月红.
培养适合市场多元化需求的应用型翻译人才[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2004,26(4):82-84.
被引量:8
9
周领顺.
翻译的层次性、译者的一致性和原则的可控性——兼论孤立文本文体风格的中介现象[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(1):59-64.
被引量:10
10
陶全胜.
从翻译目的论看企业外宣资料汉英翻译原则[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2005,19(4):124-129.
被引量:20
同被引文献
749
1
冯全功.
中国特色翻译理论:回顾与展望[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2021(1):163-173.
被引量:14
2
张晓恬,徐珺.
生态翻译学视域下MTI翻译教学理论的探索与实践[J]
.山西财经大学学报,2022,44(S02):155-157.
被引量:3
3
吴伟根,方丽青.
“经济林”一词的英译[J]
.中国翻译,2003,24(1).
被引量:7
4
丁娜.
浅谈描写翻译中的功能导向研究——评介霍姆斯的《翻译研究的名与实》[J]
.钦州学院学报,2007,22(2):84-86.
被引量:1
5
宋小玲.
在阅读中提高学生写作能力[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2006,35(S1):423-425.
被引量:8
6
付美娜.
目的论关照下的产品说明书翻译[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(6):127-128.
被引量:6
7
赵刚.
探微求是,有的放矢——就一些词语的翻译问题与金其斌先生商榷[J]
.上海翻译,2005(S1):62-65.
被引量:2
8
爱泼斯坦,林戊荪,沈苏儒.
呼吁重视对外宣传中的外语工作[J]
.中国翻译,2000(6):3-5.
被引量:116
9
汤富华.
企业对外推介英译的文体与文化思考[J]
.中国翻译,2000(6).
被引量:32
10
徐梅江.
汉译英的双向理解和完美表达[J]
.中国翻译,2000(6):12-15.
被引量:27
引证文献
104
1
葛慧玲.
景区公示语日语翻译策略探究[J]
.译苑新谭,2020,1(1):129-134.
2
郑爽.
浅谈以读者为中心在汉英新闻翻译中的意义[J]
.校园英语,2020(42):255-256.
3
冯全功.
中国翻译理论话语的生成机制与发展空间[J]
.亚太跨学科翻译研究,2022(1):57-69.
被引量:3
4
禹航.
校园公示语翻译的理论与实践──以山东外国语职业技术大学为例[J]
.新东方英语(中英文版),2019(10):147-147.
5
王炬炬,赵旭.
从目的论角度分析汉语交通公示语的英译[J]
.山东教育学院学报,2010,25(3):64-66.
被引量:2
6
雒琨琨.
外宣翻译研究现状及成因分析[J]
.作家,2012(22):220-221.
被引量:1
7
罗胜杰.
基于模因论的广告仿拟翻译研究[J]
.外国语文,2009,25(S2):89-93.
被引量:18
8
洪莉.
“看易写”原则与企业简介英译[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2014,30(1):23-27.
被引量:1
9
康妍妍.
关联理论析公示语英译[J]
.安徽文学(下半月),2009(2):253-254.
被引量:3
10
金其斌.
医疗卫生行业公示语英译现状调查与分析--以深圳市8所医疗机构为例[J]
.中国翻译,2008,29(3):72-76.
被引量:47
二级引证文献
382
1
朱梦丹.
江西红色文化负载词翻译[J]
.作家天地,2021(3):114-115.
被引量:1
2
朱雅文,张兴华.
医学英语语言特点及在平行文本中的翻译研究[J]
.作家天地,2020(16):17-19.
被引量:1
3
贾和平.
高低语境文化观照下的企业简介汉英翻译策略[J]
.中国ESP研究,2023(4):114-120.
4
葛慧玲.
景区公示语日语翻译策略探究[J]
.译苑新谭,2020,1(1):129-134.
5
张立.
论应用型本科高校翻译教材建设[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):29-31.
被引量:2
6
郑爽.
浅谈以读者为中心在汉英新闻翻译中的意义[J]
.校园英语,2020(42):255-256.
7
韦雪梅.
功能文体学视角下蜀南竹海景区旅游文本的译文风格研究[J]
.现代英语,2021(19):53-55.
8
孙颖.
论英语专业本科翻译教材的不足及对策[J]
.现代英语,2021(4):46-49.
9
张必胜.
语言、符号与科学:明清科学翻译中数学术语的用字问题[J]
.外国语,2023,46(5):112-120.
被引量:3
10
熊瑾如.
中国传统译论的话语特征研究[J]
.民族翻译,2023(5):28-34.
1
孙正峰.
英语公示语的特征、分类及其翻译[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2009,10(4):147-148.
被引量:2
2
徐菲.
如何处理汉英实用翻译中的文化内容[J]
.大众文艺(学术版),2016(23):180-181.
3
王威.
浅议实用英语翻译[J]
.科技致富向导,2013(32):260-260.
4
孙乃荣,张尚莲,姚爽.
“先看后译”——一项关于实用翻译教学的实证研究[J]
.海外英语,2013(6X):146-148.
5
刘琴.
“套用译语同义习惯说法”的翻译技巧[J]
.韶关学院学报,2010,31(8):88-90.
6
邓琳.
英汉文化差异对习语语用等值翻译的影响[J]
.活力,2012(3):59-60.
7
金其斌.
实用翻译理论指导下的汉语新词翻译[J]
.术语标准化与信息技术,2008(2):16-21.
被引量:2
8
燕玉芝.
医疗机构公示语英语翻译的规范化研究——以河南省4家医院为例[J]
.河南工业大学学报(社会科学版),2013,9(2):135-138.
被引量:7
9
燕玉芝.
道路交通公示语的翻译规范化研究——以河南省焦作市道路交通公示语为例[J]
.华北水利水电学院学报(社会科学版),2013,29(5):117-120.
10
左景丽.
陕西医疗机构公示语英语翻译的规范化研究——以陕西省6所医院为例[J]
.佳木斯职业学院学报,2015,31(3):280-281.
被引量:3
上海翻译
2007年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部