期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
现代汉语无主句与比译问题
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
现代汉语的无主句有句法空位无主句与语用空位无主句之分。英语虽属于非代语脱落型语言,但也存在一些无主句(祈使句,感叹句等)。在对现代汉语无主句进行英译时,需对不同类型的无主句加以区分,并采取不同的句式或方法进行翻译。
作者
曾小红
机构地区
厦门大学海外教育学院
厦门
出处
《求索》
CSSCI
北大核心
2007年第7期197-198,共2页
Seeker
关键词
无主句
句法空位
语用空位
分类号
H146 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
3
共引文献
23
同被引文献
37
引证文献
4
二级引证文献
2
参考文献
3
1
Chomsky. N. 1981. Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris Publications Allinson, Robert E. 1990. Understanding the Chinese Mind. Oxford University Press. Mathesius 1975
2
王满良.
汉语无主语句的英译原则[J]
.外语教学,2000,21(2):66-69.
被引量:24
3
邱震强.《论无主句系统》[J].长沙电力学院学报:社会科学版,2000,.
二级参考文献
6
1
陈安定.英汉比较与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1991..
2
单其昌.汉英翻译技巧[M].北京:外语教学与研究出版社,1992..
3
Cheng, Zhenqiu. On Problems of Translation. Beijing : Foreign Language Teaching and Research Press, 1981.
4
Lu. Xun, Lu Xun Selected Works. vols 4. Trans. Yang Xianyi& Gladys Yang. Beijing: Foreign Languages Press. 1980.
5
Mao. Zedong, Selected Works of Mao Zedong, vols 5. Beijing : Foreign Languages Press, 1967.77.
6
毛泽东.毛泽东选集(1-4卷).北京:人民出版社,1991.
共引文献
23
1
张金霞.
赖斯文本类型理论视角下的土木工程投标书英译研究[J]
.校园英语,2020(48):239-241.
2
闵舒涵,王倩,杨玉.
交际翻译理论视角下慕课字幕英译研究——以《基因工程》慕课字幕为例[J]
.汉字文化,2022(10):156-157.
3
全继刚.
汉语无主句的翻译方法探究[J]
.长春理工大学学报(自然科学版),2010,33(8):57-58.
被引量:8
4
刘永清.
汉语无主语句的英译原则[J]
.中国科技信息,2007(22):253-253.
被引量:4
5
邵卫平,李方风.
汉语无主句英译探析[J]
.鸡西大学学报(综合版),2011,11(10):77-78.
被引量:1
6
毛玲玲.
两类汉语无主句的隐性语义类型及对其英译中的影响[J]
.考试周刊,2011(77):31-32.
7
胡欣裕.
浅议作为礼貌策略的零主语的翻译——以《红楼梦》及其英译本为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2013(1):138-140.
8
杨雄琨.
汉语无主句的理解与翻译探究[J]
.大学教育,2013(22):128-130.
被引量:1
9
周桂英,李秋霞.
汉、英主语的差异与翻译原则[J]
.郑州轻工业学院学报(社会科学版),2001,2(3):72-74.
被引量:2
10
胡大伟,尹可秀.
句法视角下的汉语无主句英译策略探析[J]
.鸡西大学学报(综合版),2014,14(10):90-93.
同被引文献
37
1
沐卫萍.
谈谈汉语无主句的英译途径[J]
.唐山学院学报,2006,19(4):82-83.
被引量:1
2
龚芬.
如何翻译汉语无主句[J]
.英语自学,2000(3):20-21.
被引量:1
3
彭漪.
汉语无主句的英译及段落翻译[J]
.中国科技翻译,1997,10(4):19-22.
被引量:4
4
全继刚.
汉语无主句的翻译方法探究[J]
.长春理工大学学报(自然科学版),2010,33(8):57-58.
被引量:8
5
陈菊.
汉语无主句英译方法探究[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2013,15(S1):123-125.
被引量:4
6
王满良.
汉语无主语句的英译原则[J]
.外语教学,2000,21(2):66-69.
被引量:24
7
葛维雷.
汉语无主句的英译及语言对比[J]
.北京第二外国语学院学报,2001,23(2):36-44.
被引量:6
8
何元建.
零代词、指称链和翻译[J]
.外语与翻译,2005,12(1):1-5.
被引量:3
9
仲伟合,周静.
译者的极限与底线——试论译者主体性与译者的天职[J]
.外语与外语教学,2006(7):42-46.
被引量:153
10
陈伟英.
唐诗主语省略英译补出现象——解读文化差异及意境不可译性[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2006,36(6):177-186.
被引量:13
引证文献
4
1
胡欣裕.
浅议作为礼貌策略的零主语的翻译——以《红楼梦》及其英译本为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2013(1):138-140.
2
胡大伟,尹可秀.
句法视角下的汉语无主句英译策略探析[J]
.鸡西大学学报(综合版),2014,14(10):90-93.
3
张倩云.
政府工作报告中的无主句翻译——译者主体性视角[J]
.海外英语,2021(23):157-158.
被引量:1
4
何宁.
汉语无主句的成因分析及其英译方法探究[J]
.海外英语,2016(16):99-100.
被引量:1
二级引证文献
2
1
刘辉,张玉林.
借助信息技术石油工程汉语无主句翻译方法探讨[J]
.信息记录材料,2019,20(10):69-70.
2
徐泊晗.
外宣翻译技巧的若干探讨——以2022年政府工作报告为例[J]
.甘肃高师学报,2023,28(3):62-67.
被引量:1
1
江胜利.
《论语》中“是”的辨析——并论“是”作判断词的演变[J]
.黄山学院学报,2005,7(4):85-89.
被引量:3
2
徐阳春.
确定"S+VP+的(+NP)"结构中"的"字归属之我见[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2002,33(4):123-126.
被引量:2
3
董立.
从汉英无主句看pro-drop参数:——对乔姆斯基语言类型划分的一点再思考[J]
.山东师大外国语学院学报,2002(4):9-13.
被引量:8
4
周国光.
儿童语言中“VP的”结构表转指状况的考察[J]
.世界汉语教学,1997,11(2):89-96.
5
袁毓林.
句法空位和成分提取[J]
.汉语学习,1994(3):2-10.
被引量:13
6
彭静.
也谈汉语中“V+N_(受)的”转指施事/工具的歧义问题[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2014(11):70-72.
7
李葵.
从EPP看英汉无主语现象[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2009,6(5):114-115.
8
周国光.
工具格在汉语句法结构中的地位——与袁毓林先生商榷[J]
.中国语文,1997(3):215-218.
被引量:10
9
阿依克孜.卡德尔.
维吾尔语的几种特殊空位[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),2006,33(3):112-116.
被引量:2
10
陈琳.
语言信息缺省类型及其交际功能实现研究[J]
.南通职业大学学报,2005,19(3):47-51.
被引量:1
求索
2007年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部