期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论非语言因素对翻译的影响
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译不仅要求译者对原文的字面作准确的转述,更重要的是要求译者将原文的精神内涵等准确地传递出来。而这其中非语言因素往往是原文作者用来表达作品精神内涵的一个非常重要的手段。
作者
洪惠玲
机构地区
黎明职业大学公共英语教研室
出处
《周口师范学院学报》
CAS
2007年第4期111-113,共3页
Journal of Zhoukou Normal University
关键词
非语言因素
源语言
目标语言
信息差
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
7
共引文献
281
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
潘红.
认知环境差异与语篇连贯的翻译解读[J]
.外语学刊,2001(3):79-83.
被引量:30
2
范勇.
文学翻译中的形象思维[J]
.外语学刊,2001(2):85-89.
被引量:46
3
王治奎.大学英语翻译教程[M].济南:山东大学出版社,1999.
4
柯平.对比语言学[M].南京:南京师范大学出版社,1999.
5
刘银燕.
张培基先生和他的翻译[J]
.上海翻译,2001(1):46-49.
被引量:30
6
冯奇,万华.
译述的“忠实”与“通顺”[J]
.上海科技翻译,2001(4):19-23.
被引量:9
7
邓炎昌 刘润清.语言与文化[M].外语教学与研究出版社,1989..
二级参考文献
8
1
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
2
苗兴伟.
关联理论对语篇连贯性的解释力[J]
.外语教学与研究,1999,31(3):11-16.
被引量:127
3
李明.
张培基先生的英译文《落花生》赏析[J]
.中国翻译,1997(4):38-41.
被引量:14
4
朱曼华.
张培基教授译苑耕耘录[J]
.中国翻译,1996(6):35-37.
被引量:30
5
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:376
6
张培基.
英译胡适名篇《差不多先生传》[J]
.外国语,1995,18(2):56-59.
被引量:9
7
张培基.英译中国现代散文选[M]上海外语教育出版社,1999.
8
朱曼华.
中国散文翻译的新收获——喜读张培基教授《英译中国现代散文选》[J]
.中国翻译,2000(3):61-63.
被引量:61
共引文献
281
1
夏党华,黄群辉.
“四史”教育融入翻译课程思政路径研究[J]
.外国语言与文化,2021,5(2):86-93.
被引量:7
2
宋燕,于鹏伟,罗筠瑶.
现代散文中“并行短句”的英译技巧探析——以张培基《英译中国现代散文选》为例[J]
.汉字文化,2022(10):148-150.
3
勾淼.
自然流露的精美译文——张培基先生译“Love Is Not a Game”美学观初探[J]
.文教资料,2007(9):56-57.
4
王国东.
浅析非语言因素对于翻译的重要性[J]
.华东理工大学学报(社会科学版),2002,17(4):111-113.
5
谭效敏.
英语大众化与跨文化意识培养[J]
.甘肃社会科学,2004(4):165-166.
被引量:1
6
郑春艳.
从图式理论视角比较赏析《声声慢》英译[J]
.甘肃联合大学学报(自然科学版),2012,26(S4):22-24.
被引量:6
7
李奕华.
认知语境与篇章解读[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2004,6(2):89-92.
8
戈玲玲.
顺应论对翻译研究的启示——兼论语用翻译标准[J]
.外语学刊,2002(3):7-11.
被引量:176
9
邬姝丽.
从非英语专业学生翻译能力欠缺看公外大学英语教学[J]
.中国翻译,2002,23(3):59-60.
被引量:37
10
王淑杰.
关于中英文化缺项与词汇缺项的非对称性的思考[J]
.黑龙江高教研究,2004,22(9):138-140.
被引量:4
1
王秀云.
外语教学中的信息差与学习者的参与[J]
.上海教育科研,2000(4):44-45.
2
董晓红.
口语教学的目标:自然、得体、有意义[J]
.外语教学,1993,14(4):54-58.
3
赵亮.
浅谈英语口语交流中信息差的成因[J]
.青年与社会,2015,0(9):92-93.
4
高杰.
“信息差”在对外汉语课堂教学中的应用[J]
.商业文化(学术版),2009,0(1):130-131.
5
许丽芹,蒋小琴.
影视字幕翻译中的信息差及调控策略[J]
.海外英语,2015(1):176-178.
6
徐怡.
综述当今英语翻译的种类[J]
.南方论刊,2011(9):55-56.
7
杨广敏.
说文心[J]
.中学语文教学,2000(2):40-40.
8
徐蕴.
大学英语课堂教学中信息差的产生及补救措施[J]
.大学英语教学与研究,2015,54(5):94-96.
被引量:1
9
裘燕萍.
英语转述——对五种代表性的转述研究对比分析[J]
.绍兴文理学院学报,2008,28(1):81-84.
被引量:3
10
帖伊,张文杰.
从认知超负荷模式看口译中的信息差及其调控策略[J]
.赤峰学院学报(科学教育版),2011(8):108-109.
被引量:1
周口师范学院学报
2007年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部