期刊文献+

论非语言因素对翻译的影响

下载PDF
导出
摘要 翻译不仅要求译者对原文的字面作准确的转述,更重要的是要求译者将原文的精神内涵等准确地传递出来。而这其中非语言因素往往是原文作者用来表达作品精神内涵的一个非常重要的手段。
作者 洪惠玲
出处 《周口师范学院学报》 CAS 2007年第4期111-113,共3页 Journal of Zhoukou Normal University
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献8

共引文献281

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部