期刊文献+

从电影片名看翻译功能与特征 被引量:2

从电影片名看翻译功能与特征
下载PDF
导出
摘要 电影片名是一种专有名词,它是编剧精心构思的产物,既能高度概括影片的主题或内容,又能强烈激发读者的观看欲望。因此,它主要具有信息功能(informative function)、祈使功能(vocative function)以及美感功能(aesthetic function)等三大功能;体现在影片名称的翻译特征上则具有忠实性(Loyalty)、文化性(Culturality)、艺术性(artistry)、通俗性(popularity)及叛逆性(betrayality)等五大特征。 The English movie name is a product of the producers which could highly generalize its subject as well as inspire the audiences' appetite to watch.Hence, it mainly has Informative function,Vocative function and aesthetic function repectively.For the movie name translation,it embodies the very characteristics of loyalty,culturalality,artistry,popularity and betralality separately.
作者 秦礼峰 谌莉
出处 《科技信息》 2007年第24期207-208,共2页 Science & Technology Information
关键词 信息功能 美感功能 祈使功能 忠实性 文化性 艺术性 通俗性 叛逆性 Informative function Vocative function Aesthetic function Loyalty Culturality Artistry Popularity Betrayality
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献4

  • 1何跃敏.当前西片译名中的问题与对策[J].中国翻译,1997(4):42-44. 被引量:162
  • 2秦秀白.文体学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1987..
  • 3Nida, Eugene A. & Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation [M]. E. J. Bill: Leiden,1982.
  • 4Nida, Eugene A. Language Culture and Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.

共引文献448

同被引文献5

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部