期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
评刘宓庆著《翻译与语言哲学》
下载PDF
职称材料
导出
摘要
刘宓庆在《翻译与语言哲学》中探讨了汉语的异质性一语言的异质性、本位和外位及主体与客体的关系等问题,为中国的翻译学提出了意义理论和文本解读理论架构。
作者
李勇梅
张华成
机构地区
广西师范大学外国与学院
桂林电子科技大学应用科技学院
出处
《湖南医科大学学报(社会科学版)》
2006年第4期167-169,共3页
Journal of Social Science of Hunan Medical University
关键词
刘宓庆
《翻译与语言哲学》
翻译学
语言哲学
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
2
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
珂云.
评《文体与翻译》[J]
.现代外语,1989,12(1):67-68.
被引量:3
共引文献
2
1
雷祎.
开拓与创新——刘宓庆的翻译理论研究述评[J]
.中国翻译,1993(3):46-50.
被引量:1
2
杨先琇.
科技翻译的特点及词汇翻译[J]
.中国科技翻译,1990,3(2):19-22.
被引量:3
1
刘宓庆.
《翻译与语言哲学》[J]
.外语与外语教学,1998(10):42-45.
被引量:27
2
李德霞.
语言的“异质性”与“一致性”在翻译中的作用[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2012(8):219-220.
3
王改霞.
《老人与海》张爱玲译本中的杂合现象[J]
.牡丹江大学学报,2016,25(5):125-127.
被引量:3
4
刘洋,付晓.
试论翻译学中的意义观[J]
.海外英语,2016(8):116-117.
被引量:1
5
周杲.
从“意合”与“形合”的角度看汉英两种语言的异质性特征[J]
.人力资源管理:学术版,2009(8):134-135.
6
余元玲.
汉语的形态弱势与汉英翻译[J]
.天津外国语学院学报,2004,11(2):63-66.
被引量:1
7
周杲.
从“意合”与“形合”的角度看汉英两种语言的异质性特征[J]
.人力资源管理:学术版,2009(9):204-205.
被引量:1
8
曹长英.
写作主体与客体的关系[J]
.现代营销(下),2012(2):183-183.
9
任小娟.
汉语与西方语言的异质性及其对中西跨文化交往的影响[J]
.新疆社会科学,2009(2):87-92.
10
马亭亭.
从民族思维差异看英汉语言的异质性[J]
.山东干部函授大学学报,2005(11):57-58.
被引量:3
湖南医科大学学报(社会科学版)
2006年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部