摘要
汉维语数字熟语中数目词所蕴涵的文化涵义极为丰富,且比喻意义很少对应,根据汉维语数字熟语中的数目词在翻译过程中传递的文化信息及其差异,汉维语数字熟语翻译主要采用直译法、意译法、对应(借用)法、直译加注法等。
Under the Saussurean theory of signs, this paper elaborates cultural connotations of idiom numerals between Chinese and Uygur languages. It analyses and discusses cultural messages and features of numerals in idioms when translated between the two languages , and introduces relevant methods and principles in translating those idioms.
出处
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
2007年第4期146-148,共3页
Journal of Xinjiang University(Philosophy and Social Sciences)
关键词
数目词
熟语
翻译
numerals
idiom
translation