期刊文献+

语用指示的翻译 被引量:1

语用指示的翻译
下载PDF
导出
摘要 指示是语用学中的一项重要内容。文章介绍了指示的性质特点,分类,以及它在语言交际中的运作。文章提出了指示语在翻译中的注意要点:一要高度重视语境,包括情景语境,文化语境和语内语境;二要注意源语和目的语在指示表达习惯上的差异,包括使用频度和心理因素引起的不同语言之间在指示语使用上的差异;并在翻译中相应作灵活调整。文章通过不少实例对人称指示,时间指示和地点指示的翻译作了具体评述,并提出了值得注意的翻译技巧。 Deixis is an important item in pragmatics. This paper first introduces the concept, its cnaracterlsucs ana categorization as well as its function in linguistic communication. In translating deixis, importance must be attached to two points: first a decisive factor for understanding and expressing deixis is context, including context of situation, context of culture and co-text; second, the difference in idiomatic usage of deixis between the source and the target language is also caused by the difference in word frequency and by psychology. And adjustment must be made accordingly in rendering deixis. Detailed description and comment are made in translating person deixis, place deixis and time deixis and noteworthy translational techniques thereof are proposed.
作者 瞿宗德
出处 《西安外国语大学学报》 2007年第3期53-56,共4页 Journal of Xi’an International Studies University
关键词 指示 翻译 人称指示 时间指示 地点指示 deixis translation person deixis time deixis place deixis
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[2]Leo Hickey (Editor).The Pragmatics of Translation[C].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 2[3]Basil Hatim & Ian Mason.Discourse and the Translator[C].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 3[13]侯金国.语用标记价值的微观探索[M].成都:四川大学出版社,2005.
  • 4梅美莲.中英文前言作者自称语语用对比研究[J].西安外国语学院学报,2002,10(3):27-31. 被引量:11

二级参考文献18

  • 1[1]Brown, R. and A. Gilman The pronouns of power and solidarity[A]. In: T. A. Sebeok, (ed.). Style in Language[M]. Cambridge, MA: MIT Press, 1960.
  • 2[2]Fairclough,N. Language and Power[M]. Harlow:Longman, 1989.
  • 3[3]Goffman,E. Frame Analysis:An Essay on the Organization of Experience [M]. New York: Harper and Row,1974.
  • 4[4]Jacobs, G. Self-reference in press release[J]. Journal of Pragmatics 1999,31/2:219-242.
  • 5[5]Lerman, C.L. Dominant discourse: The institutional voice and control of topic[A]. In: H. Davis and P.Walton, (ed.). Language, Image, Media [M].London: Blackwell, 1983.
  • 6[6]Lerman, C.L. Media analysis of a presidential speech:Impersonal identity forms in discourse[A]. In: T. A.van Dijk, (ed.). Discourse and Communication: New Approaches to the Analysis of Mass Media Discourse and Communication[M]. Berlin: Mouton de Gruyter,1985.
  • 7[7]Kramsch, C. Language and Culture[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Teaching Press, 2000.
  • 8[8]Kresin,S. C. Deixis and thematic hierarchies in Russian narrative discourse [J]. Journal of Pragmatics, 1998,30/4:421-435.
  • 9[9]Levinson,S. Pragmatics[M]. Cambridge:Cambridge University Press, 1983.
  • 10[10]Mers, G. The pragmatics of politeness in scientific articles[J]. Applied Linguistics, 1989,10/1:1-35.

共引文献10

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部