摘要
阐释学涉及翻译理论的哲学层面。斯坦纳提出的"理解即翻译"和翻译的"阐释过程"不仅指出了翻译的哲学本质,也开拓了翻译研究的视野。本文拟梳理阐释学理解观的起源和发展及在翻译研究中的应用,指出现代哲学阐释学视野中的翻译不再是徘徊于原本与译本之间的工作,而是开始于在译者与原本"相遇"前的"先理解"。
Hermeneutics relates to the philosophical level of translation theory. "Understanding as translation" and hermeneutic motion by Steiner not only reveals the philosophical essence of translation but also brings a new horizon to translation study. This paper reviews the origin and development of understanding views of hermeneutics and its application in translation study, tics context is no longer a job from the source text to the before the translator meets the source text. points out that translation under the modem hermeneutarget text. It actually begins with"fore-understanding" before the translator meets the source text.
出处
《语言与翻译》
北大核心
2007年第3期57-60,共4页
Language and Translation
关键词
阐释学
理解
先理解
翻译
hermeneutics
understanding
fore-understanding
translation