期刊文献+

文学作品复译的成因 被引量:2

The reason of retranslation in literary works
下载PDF
导出
摘要 复译产生的原因有两个,即外部因素和内部因素。外部因素包括时代变迁所造成的社会政治、文化、意识形态和诗学的改变;内部因素除语言自身的发展变化之外,还与整个翻译活动中不同主体——作者、译者、读者的要求有关。 Reasons involved in the retranslation can be considered in two aspects-the outer factors and the inner factors. The outer factors include the changes of society, politics, culture, ideology and poetics caused by the changing times; in addition to the evolution of language, the inner factors are also concerned about different subjects participating in the whole translation process, namely the author, the translator and the reader.
作者 肖婵婵
出处 《信阳农业高等专科学校学报》 2007年第3期99-101,共3页 Journal of Xinyang Agricultural College
关键词 复译 作者 译者 读者 retranslation author translator reader
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献15

共引文献89

同被引文献18

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部