摘要
英汉颜色词的区别主要表现在内涵意义上。黑、白、红、绿、蓝、黄这六种基本颜色词,由于其本身的模糊性和文化因素的影响,在汉语和英语中各有不同的内涵意义。
The difference of English and Chinese color words is mainly shown in their different connotations. Such six kinds of color words including black, white, red, green, blue and yellow colors have different connotations in English and Chinese due to the fuzziness of color itself and the impact of culture.
出处
《信阳农业高等专科学校学报》
2007年第3期143-144,共2页
Journal of Xinyang Agricultural College
关键词
对比
内涵意义
英汉颜色词
contrast, connotations, English and Chinese color words