摘要
在内蒙古汉语方言中,存在着一些返借词。所谓返借词,是指某些词借出去以后,又从对方语言中借回来,这种词,就叫返借词。一般返借词在相互借用中,其书写形式、读音、意义或用法都会发生一些变化,如"博士"与"把式"、"百姓"与"板升"等。但有一些返借词,其意义和用法虽已与原词有很大不同,其书写形式与读音却没有发生变化,如"旗"、"盟"等。这种返借词,我们称之为"特殊返借词"。这些返借词的存在,在世界各民族语言的接触中是一种比较罕见的现象。它是民族语言和民族文化长期频繁接触与交融的结果。
This paper raises the concept of RE - LOANED WORDS. Studying the re - loaned words in the Chinese dialect in Inner Mongolia, the authors explains the nature and characters of the re - loaned words. The author thinks that re - loaned words are the result of longtime frequent contact and communication. They point out that a special kind of re - loaned words are still in use in the Chinese dialect in Inner Mongolia. They give a detailed description to the characters of the re - loaned words as well as their historic and cultural background.
出处
《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2007年第4期17-22,共6页
Journal of Inner Mongolia University(Philosophy and Social Sciences)
关键词
内蒙古
汉语方言
返借词
词义
文化交融
Inner Mongolia
Chinese dialect
meaning of re -loaned words word
cultural communication