期刊文献+

略论唐诗英译的意境美 被引量:2

A Preliminary Discussion of Beauty in Meaning in the translation of the Poems of the Tang Dynasty
下载PDF
导出
摘要 唐诗是我国古代文学宝库中的瑰宝,意境美是诗的灵魂所在。通过对几首脍炙人口的唐诗英译中的意境美研究发现,在唐诗英译中必须注重对意境美的追求,这是意美原则在唐诗英译中的体现。 Poems of the Tang dynasty are the treasure of ancient literature in China. The beauty in meaning is the soul of these poetry. The present paper makes a study of the beauty of several well-known poems' in the Tang dynasty in meaning so as to show that the beaut)- in meaning must be expressed in translation, which is also required and used in the principle of beauty in meaning.
作者 陈琳
出处 《湘南学院学报》 2007年第4期65-66,71,共3页 Journal of Xiangnan University
关键词 唐诗 意境美 意美原则 poems of the Tang dynasty beauty in meaning principle of beauty in meaning
  • 相关文献

参考文献4

共引文献244

同被引文献6

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部