期刊文献+

英文法律文本中的但书条款 被引量:1

Proviso Clause In English Legal Texts
下载PDF
导出
摘要 "但书",是指立法表述中以"但是"、"但"作为转折连词,用以表例外的条件或行为的前提的句法模式。在中文法律文本中,"但书"以"但是"、"但"作为转折连词。在英文法律文本中,也有一些固定的词或短语引导但书条款。 “Proviso” is a syntactic mode used in legislative statements marked with linking words like “但是” and “但” to show exceptional condition or behavioral precondition. In Chinese legal texts, “proviso” use “但是” and “但” as linking words.And in English legal texts there are also some fixed words or phrases used to lead proviso clauses.
作者 蒋甜甜
出处 《钦州学院学报》 2007年第4期122-125,共4页 Journal of Qinzhou University
关键词 但书 但书条款 英文法律文本 proviso proviso clause english legal texts
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献4

  • 1肖云枢.法律英语语法特点初探[J].外语教学,2000,21(4):48-55. 被引量:20
  • 2[4]上海译文出版社.世纪版新英汉词典[Z].上海上海译文出版社,2000.
  • 3肖云枢.法律英语中where的译法[J].西南政法大学学报,1999,(6):102-105.
  • 4[8]对外贸易经济合作部国际经贸关系司.世界贸易组织乌拉圭回合多边贸易谈判结果法律文本(中英文对照)[Z].北京:法律出版社,2000.

共引文献4

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部