摘要
双语词典历来都是翻译实践必不可少的参考工具书,其编纂质量对翻译实践及相关教学与研究活动有着重要的影响。作为目前我国唯一的一部大型汉英翻译类词典,《史氏汉英翻译大词典》的出版有着非常积极的理论意义与实践价值。基于对该词典的文本分析,本文指出,《史氏汉英翻译大词典》的编纂方法及其理据体现了编者的创新意识,其鳊纂体例的设计切实考虑了词典使用者在翻译实践过程中的多种需要,颇具实用性。这是一部颇具创新特色的实用汉英翻译工具书。
出处
《辞书研究》
2007年第4期93-102,共10页
Lexicographical Studies