摘要
本文对柯兹洛夫黑城收集品中的两件回鹘蒙古文印刷品残片进行了释读、辨识、翻译与注解,并认为:残片一大概就是《大元通制》蒙译本"入官"条下有关各类官员及其责任和义务方面的内容;残片二好像是一张纸的上半截,显然是一本书的残页,残存文字七行(无一完整),纸质与第一件同.
This paper pres Kozlov' s Khara-khoto co ents the facsimiles of two Mongolian printed fragments from the llection, their transcriptions, glossaries, translations and notes, 1 (with no separate sign, on the reverse side of document G the duties and services of different categories of officials which section Ju-kuan of the Mongolian translation of the Ta Yüan t' ung-chih. Fragment 2 seems to be a small fragment of the upper part of a leaf, apparently from a book. On the reverse side of the fragment are the following words written in Old Russian: "N. K. Kozlov, Khara khoto, Mong. 7". Remnants of 7 lines, none of them complete. The paper of Fragment 2 is the same as that of Fragmentl.
出处
《西北民族研究》
CSSCI
北大核心
2007年第3期56-67,共12页
Journal of Northwestern Ethnic Studies
关键词
黑城
蒙古文
印刷品
Khara-khoto
Mongolian
printed texts