期刊文献+

追根溯源求本真——也谈the literature of knowledge和the literature of power的翻译

下载PDF
导出
摘要 回顾了中西"文学"含义的历史演变,讨论了德.昆西文中the literature of knowledge和the litera-ture of power的理解和翻译。根据互文性和诠释学理论认为,译者应从源语和译语的"历史语境"视角,审视和诠释那些蕴含丰富历史文化信息的术语,而采用注释翻译则是避免译文读者产生误解的不可或缺手段。
作者 叶小宝
出处 《淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版)》 2007年第4期138-141,共4页 Journal of Huaibei Coal Industry Teachers‘ College:Philosophy and Social Sciences
  • 相关文献

参考文献1

共引文献43

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部