期刊文献+

翻译实践离不开翻译理论 被引量:1

Translation Practice Must Be Guided by Translation Theory
下载PDF
导出
摘要 针对翻译界争论的翻译实践是否需要翻译理论指导的问题,对比了张经浩先生和孙致礼先生的《爱玛》中译本,并由此进一步探讨了两位译者的翻译观,得出了翻译实践离不开翻译理论的结论。并指出,忠实与通顺是文学翻译的基本要求,二者之间存在着辩证统一的关系。 In view of the controversy whether translation theory is required in translation practice, two Chinese versions of Emma are compared and contrasted based on the original, and the two translators' translating principles are further studied. By analysis, the conclusion is reached that translation practice cannot be successfully conducted without the guidance of translation theory. And it is presented that faithfulness and smoothness are the basic requirements for literary translation, which are united dialectically.
作者 朱建祥
出处 《合肥学院学报(社会科学版)》 2007年第5期57-59,共3页 Journal of Hefei University:Social Sciences
关键词 文本 翻译观 翻译理论 翻译实践 version translation view translation theory translation practice
  • 相关文献

参考文献8

共引文献237

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部