期刊文献+

从文化语境的多元化研究看翻译手段的嬗变

A Study of the Transformation of Translation Strategies under Multi-Cultural Context
下载PDF
导出
摘要 跨文化翻译要求目标语从文化角度准确再现源语所要表达的意义和风格,源语和目标语之间的文化差异影响着翻译的成功与否。这里从多元文化的角度阐述了从翻译技巧到翻译策略的嬗变,从而证明了在翻译过程中必须正确有效地认识和处理文化差异。  The culture and meaning in source language should be accurately represented in cross-cultural translation.The cultural differences between source and target language have great influences on the the success of translating.This thesis intends to discuss the transformation from translation skills to translation strategies from the perspective of multi-culture.and prove in the course of translating it is important to realize and deal with the cultural differences properly and effectively.
作者 王磊
出处 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 2007年第5期115-116,共2页 Journal of Liaoning Normal University(Social Science Edition)
关键词 翻译策略 异化 归化 translation strategy foregnization domestication
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Nida.Eugen A(1964a):Towards a science of Translating[M].Leiden,E.J.Brill.-(1993:116): Language,Culture and Translating[M].Shanghai Foreign Language Press.
  • 2倪万辉.从翻译实践看文本文化语境的多元化[J].Sino-US English Teaching,2006,3(1):74-77. 被引量:1
  • 3Dahl· Stephan.Communications and Culture Transformation-Culture Diversity[J].Globalization and Cultural Converence.Project presented to the European University Internet,1999.
  • 4王东风.归化与异化:矛与盾的交锋?[J].中国翻译,2002,23(5):24-26. 被引量:647
  • 5Venuti.L.Translation as a social Practice[M].Binghamton,New York,1991.

二级参考文献12

  • 1刘英凯.归化—翻译的岐路[J].现代外语,1987,10(2):58-64. 被引量:231
  • 2Barnstone, W. The Poetics of Translation: History, Theory,Practice [M]. New Haven and London: Yale University Press,1993.
  • 3Evan-Zohar, I. The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem[A]. Literature and Translation [C]. J.S.Holmes,J. Lambert & R. Van Den Broeck. Leuven: ACCO,1978,117-127.
  • 4Lefevere, A., Translation/History/Culture [C]. London and New York : Routledge, 1992.
  • 5Nida, E.A. & Taber, C.R. The Theory and Practice of Translation[M]. E.J Leiden: Brill, 1969.
  • 6Nord, C. Translating as a Purposeful Activity[M]. Manchester:St. Jerome, 1997.
  • 7Robinson,D. Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained [M]. Manchester: St Jerome, 1997.
  • 8Schleiermacher, A. On the Different Methods of Translating[A].Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida [C].Schulte, R. & Biguenet, J. Chicago and London:The University of Chicago Press, 1992, 36-54.
  • 9Shuttleworth, M. & Cowie, M. Dictionary of Translation Studies[C]. Manchester: St Jerome, 1997.
  • 10Venuti, L,Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ide ology [C]. London and New York: Rout.ledge, 1992.

共引文献646

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部