摘要
中医术语简明扼要,富有民族特点,翻译特别困难。在漫长的中医药翻译过程中,术语的翻译方法呈现出多样化的发展趋势。对中医术语的主要翻译方法、特点和一些术语在英译过程中的历史演变和发展趋势,进行了初步地归纳和探讨。
The nomenclature of traditional Chinese medicine, full of its national characteristics, is brief and to the points, so it is not very easy to be translated into English. In its long translation history, there is appearing a multiple trend in the translation methods. Briefly discussed in the paper are some key methods, features, historical changes and future tends in the English translation of Chinese medicinal nomenclature.
出处
《陕西中医学院学报》
2007年第5期7-9,共3页
Journal of Shaanxi College of Traditional Chinese Medicine
基金
陕西省教育厅课题资助项目(07JK031)
关键词
中医术语
翻译方法
回顾
traditional Chinese medical nomenclature
translation methods
review