摘要
进行国际商务英语翻译时必须特别注意外贸英语词汇和文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点,使带异国情调的东西在译入语中得以再现。本文分析了外贸英语中常见的翻译错误及其主要成因,并提出了一些相应的解决办法。
Foreign Trade English vocabulary and cultural difference must be paid special attention to, appropriate point must be found between foreign and national culture while carrying on international commercial English translation. Exotic things could reappear in the target language .The common translation mistakes and main causes of foreign trade English are analyzed in this paper, and some corresponding solutions have been put forward.
出处
《湖北广播电视大学学报》
2007年第9期146-147,共2页
Journal of Hubei Radio & Television University
关键词
外贸英语
翻译错误
一词多义
Business English
Translation error
Polysemy