摘要
文化语境的诸多因素影响并制约着语词的翻译,诸如词汇方面、习惯用语方面、遣词造句方面、谋篇布局方面、修辞方面、以及价值观与审美取向方面等等。因此,在翻译过程中,译者应充分考虑英汉民族之间存在的文化差异;在教学过程中,教师更应加强对学生跨文化交际能力的培养。
Many factors of cultural language circumstances influence and restrict the translation to the language, such as vocabulary, idioms, wording and phrasing, discourse forming, rhetoric, attitude to value and aesthetic standards, etc. Therefore, in the course of translation, a translator should take cultural differences between English and Chinese people into account; and while teaching, we teachers should emphasize cultivating students' ability of cross-cultural communication.
出处
《福建省社会主义学院学报》
2007年第3期76-79,共4页
Journal of Fujian Institute of Socialism
关键词
文化因素
文化差异
翻译
cultural factors, differences between cultures, translation