摘要
俄语中词类活用这一语法现象的成因与人类的概念化方式之间有着密切联系。名词化和形容词化体现了转喻思维对事物概念结构不同侧面的突显,前者勾画了特征符号——动词、形容词的物象特征,后者强调了物象符号——名词的特征侧面。词类之间相互影响和相互渗透,其根源在于人的转喻认知能力。
The grammatical phenomenon of flexible use of parts of speech in Russian is closely related to conceptualization.Nominalization and adjectivization reflect profiling of different aspects of conceptual structures through metonymy.The former reflects reification of the substantive aspects of attributive signs like verbs and adjectives.The latter profiles the attributive aspects of substantive signs like nouns.The mutual influence between different parts of speech is rooted in human metonymic mechanism.
出处
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2007年第5期37-41,47,共6页
Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词
俄语
转喻
词类活用
名词化
形容词化
Russian
metonymy
flexible use of parts of speech
nominalization
adjectivization