期刊文献+

传统文化在文学翻译中的烙印 被引量:1

The Brand of Traditional Culture on Literature Translation
下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,具有社会性;翻译,作为语言沟通的桥梁,对于跨文化的国际信息传递尤为重要。在某种意义上,翻译文学可以被作为汉语言文学的一个不可分割的组成部分;汉语言文学与传统文化是一脉相承的,许多文学翻译都具有浓厚的中国传统文化气息。 The language is the carrier of culture, which is of the social nature. While translation, as a bridge of communication between different languages, is very important in delivering the cross-cultural international information. On a certain meaning, translation literature is an inalienable part of Chinese literature; Chinese language literature inherits the traditional culture so that many literature translations possess Chinese traditional culture breath.
作者 王莹
机构地区 渤海大学
出处 《辽宁医学院学报(社会科学版)》 2007年第2期88-90,共3页 Journal of Liaoning Medical College:Social Science Edition
关键词 传统文化 翻译文学 文化意象 traditional culture, translation literature, culture image
  • 相关文献

参考文献1

  • 1[3]汪福祥,伏力.英美文化与英汉翻译[M].北京:外文出版社,2004.

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部